If

“If all officials indulge in studies, sons of the family are fond of debate, peddlars and shopkeepers hide money in foreign countries, and poor people suffer miseries at home, then ruin is possible.

If the ruler is fond of palatial decorations, raised kiosks, and embanked pools, is immersed in pleasures of having chariots, clothes, and curios, and thereby tires out the hundred surnames and exhausts public wealth, then ruin is possible.

If the ruler is greedy, insatiable, attracted to profit, and fond of gain, then ruin is possible.

If the ruler enjoys inflicting unjust punishment and does not uphold the law, likes debate and persuasion but never sees to their practicability, and indulges in style and wordiness but never considers their effect, then ruin is possible.

If the ruler is stubborn-minded, uncompromising, and apt to dispute every remonstrance and fond of surpassing everybody else, and never thinks of the welfare of the Altar of the Spirits of Land and Grain but sticks to self-confidence without due consideration, then ruin is possible.

The ruler who relies on friendship and support from distant countries, makes light of his relations with close neighbours, counts on the aid from big powers, and provokes surrounding countries, is liable to ruin.

If the ruler is boastful but never regretful, makes much of himself despite the disorder prevailing in his country, and insults the neighbouring enemies without estimating the resources within the boundaries, then ruin is possible.

If words of maids and concubines are followed and the wisdom of favourites is used, and the ruler repeats committing unlawful acts regardless of the grievances and resentments inside and outside the court, then ruin is possible.

If the ruler is narrow-minded, quick-tempered, imprudent, easily affected, and, when provoked, becomes blind with rage, then ruin is possible.

If the state treasury is empty but the chief vassals have plenty of money, native subjects are poor but foreign residents are rich, farmers and warriors have hard times but people engaged in secondary professions are benefited, then ruin is possible.”

The Complete Works of Han Fei Tzu (trans. and ed. W. K. Liao)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.